Quesito

Buongiorno.
Ho sentito dire che il Dio degli eserciti del Vecchio Testamento è il Cosaccio…
È così?
Grazie mille e benedizioni!


Risposta del sacerdote

Carissimo, 
1. no, non è affatto così. In nessun dizionario biblico ho trovato una minima allusione a quanto avresti sentito.

2. Nella Messa in latino risuonava questa parola in ogni celebrazione perché al Sanctus si diceva: “Sanctus, sanctus, sanctus Dominos Deus Sabaot”.
Sabaot è una parola ebraica ed è il plurale di Saba, che significa esercito.
Deus Sabaot significa dunque “Dio degli eserciti”.

3. Inizialmente nella Sacra Scrittura per Signore degli eserciti si intendeva il Dio capo degli eserciti di Israele che egli conduce alla vittoria nella guerra santa.
Così ad esempio nel primo libro dei Re si legge che quando si decise di  prelevare l’arca dell’alleanza del Dio degli eserciti perché combattesse a favore degli ebrei “il popolo mandò subito alcuni uomini a Silo, a prelevare l’arca dell’alleanza del Signore degli eserciti, che siede sui cherubini” (1 Sam 4,4).

4. Successivamente per Signore degli eserciti si cominciò ad intendere il Signore di tutte le creature soggette al dominio di Dio, e pertanto testimoni della sua onnipotenza.
Così, ad esempio, in Isaia: “Proclamavano l’uno all’altro, dicendo: «Santo, santo, santo il Signore degli eserciti! Tutta la terra è piena della sua gloria” (Is 6,3).
E ancora in Isaia: “Io sono il Signore, tuo Dio,  che agita il mare così che ne fremano i flutti – Signore degli eserciti è il suo nome” (Is 51,15).


5. Così anche nei Salmi: “Chi è come te, Signore, Dio degli eserciti? Potente Signore, la tua fedeltà ti circonda. Tu domini l’orgoglio del mare, tu plachi le sue onde tempestose. Tu hai ferito e calpestato Raab, con braccio potente hai disperso i tuoi nemici. Tuoi sono i cieli, tua è la terra, tu hai fondato il mondo e quanto contiene; il settentrione e il mezzogiorno tu li hai creati, il Tabor e l’Ermon cantano il tuo nome. Tu hai un braccio potente, forte è la tua mano, alta la tua destra” (Sal 89,9-14).

6. Anche nella Lettera ai Romani si trova questa espressione: “E come predisse Isaia: Se il Signore degli eserciti non ci avesse lasciato una discendenza, saremmo divenuti come Sòdoma e resi simili a Gomorra” (Rm 9,29).

7. Nella versione greca dei LXX Signore degli eserciti fu tradotto con: Kyrios pantocrator (Signore e dominatore di tutte le cose).
La Conferenza episcopale italiana ha tradotto: Dio dell’universo.

Con l’augurio che tu possa fruire sempre dell’aiuto del Dio onnipotente, del Dio degli eserciti, ti benedico e ti ricordo nella preghiera.
Padre Angelo

Questo articolo è disponibile anche in: Russo